Haruki Murakami
Prikaz rezultata 1 do 6 od ukupno 6
  1. #1

    Haruki Murakami

    Haruki Murakami


    Jedan od najpoznatijih savremenih japanskih pisaca, rođen je u Kjotu (Japan) 1949. godine. Dobitnik je više prestižnih književnih nagrada. Do sada je objavio, među ostalim, romane: Slušaj pesmu vetra (1979), Fliper (1973), Avantura oko ovce (1982), Zakuvana zemlja čuda i smak sveta (1985), Norveška šuma (1987), Igraj Igraj Igraj (1988 ), Južno od granice, zapadno od sunca (1992), Hronika ptice koja navija sat (1994), Sputnik ljubav (1999), Kafka na obali (2002), Kad padne noć (2004); knjige priča: Ponovni napad na pekaru (1993), Posle potresa (2000), Tokijske Misterije (2005) i dokumentarističku knjigu Metro (1997/98 ).

    Prevodio je na japanski Ficdžeralda, Karvera, Irvinga, Selindžera i druge američke pisce. Nakon višegodišnjih perioda provedenih u Americi i Evropi, sada živi u Japanu, a angažovan je kao gostujući profesor na Univerzitetu Prinston u SAD.




    U ovom romanu jedan od najoriginalnijih savremenih svetskih pisaca ujedinjuje naučnu fantastiku, triler i satiru. Glavni junak, neprilagođeni usamljenik upušta se u sasvim neobičnu avanturu. U potrazi za misteriozno nestalom bivšom devojkom susreće čudnovate likove sa ove ili one strane granice realnosti. Murakamijev junak živi u svetu visoke tehnologije i modernih dostignuća gde sve stare vrednosti pod najezdom novih nestaju i polako umiru.

    Igraj Igraj Igraj je napeto, ubrzano i zabavno putovanje kroz moderni Japan. Zabavan spoj moderne naučne fantastike, napetosti od koje se grickaju nokti i drevnog mita...

    Chicago Tribune

    Knjiga sastavljena od misterije, misticizma, seksa i rokenrola...Brzopotezna i zabavna. Pripovedačev glas koji gura kao dizel gorivo.

    Los Angeles Times Book Review

    Postoje pisci koji se usuđuju da zamisle budućnost, ali nijedan sa toliko obzira, zabavno i tako moderno kao Murakami.

    Newsweek



    Tokom sedam sati, od ponoći do zore jedne tokijske noći, pet izgubljenih duša ukršta svoje priče i puteve: prelepa mlada žena u višednevnom neprekidnom snu, trombonista na noćnoj probi sa džez orkestrom, mlada prostitutka pretučena u hotelu za ljubav, programer koji čitavu noć radi na softverskom projektu i devetnaestogodišnja devojka koja luta po barovima i ulicama u želji da pobegne od kuće. Uz usamljenost i otuđenost mlade generacije koja se trudi da uskladi svoje ideale i realnost i neizostavnu muziku u pozadini, Murakamijev svet u ovom romanu jeste svet snova u kojem ljudi nestaju u televizijskoj slici dok njihov odraz ostaje u ogledalu i kada oni napuste prostoriju.

    Kad padne noć je roman koji se kreće od hipnotički privlačne drame do metafizičke spekulacije, koji u svoje elegantno tkanje upliće niti vremena i prostora s nitima sećanja i spoznaje, te tako pred sobom imamo delo koje preispituje ljudsko delanje - poigravanje između samoživosti i empatije, između moći opažanja i snage ljubavi. Murakamijev specifični humor, psihološka dubina kao i dijapazon duhovnog i moralnog, dovedeni su u savršen sklad zahvaljujući njegovom besprekornom spisateljskom umeću.




    U svom prvom romanu prevedenom na srpski jezik, Sputnik ljubav, Murakami nas vodi u urbani Japan da bi nam predstavio priču o zamršenom trouglu neuzvraćenih ljubavi. U osnovi ljubavni roman začinjen detektivskom pričom, Sputnik ljubav se čita i kao duboko promišljanje o ljudskoj čežnji uopšte.







    Kad prođe izvesno vreme neke se stvari ščvrsnu. Kao cement u kofi. A kada se to desi više nema natrag � više ništa ne možemo da promenimo. (Šimamoto, 12 godina)

    Pesmu Neta Kinga Kola, Južno od granice (South of the Border), često zajedno sluša dvoje zaljubljenih tinejdžera, uživajući u nepovratnoj idili detinjstva. Nakon dugog perioda razdvojenosti, putevi im se opet ukrštaju i njihova nekada nevina ljubav ponovo se budi, ovog puta kao neutaživa i razarajuća želja.

    Murakami uspeva da napiše vrhunski roman o tako jednostavnim stvarima, krećući se sa neverovatnom lakoćom od površnosti japijevskog života do najtananijih niti najdubljih osećanja.




    I danas je među mladima u Japanu najčitanija Murakamijeva knjiga, još od objavljivanja 1987, upravo Norveška šuma. Ona je svog autora učinila superzvezdom u domovini i obezbedila mu široku popularnost u čitavom svetu.

    Radnja romana smeštena je u Tokio kasnih šezdesetih, u vreme kad su japanski studenti, kao i njihove kolege mnogih drugih nacija u svojim zemljama, protestovali protiv sopstvenih režima. Ova pomalo nostalgična pozadina, osim što odslikava atmosferu svetskog bunta, predstavlja kulise za jednu 'običnu' ljubavnu priču. Reč pod navodnicima označava ono u čemu je Murakami majstor bez premca: suptilni poznavalac ljudskog srca, dilema i strasti koje donose ljubavni jadi.

    Naslov knjige je direktna asocijacija uz japanski prevod pesme Norwegian Wood, Bitlsa, to jest Džona Lenona.

    'Norveška šuma' ne samo da pokazuje nego i dokazuje autorovu genijalnost.

    Chicago Tribune

    Murakami uspeva da uhvati otkucaje srca svoje generacije i da čitaoca u njih toliko uvuče da ovaj zažali što je priči došao kraj.

    The Baltimore Sun

    Kritičari za Norvešku šumu kažu da je to vino iz najbolje berbe vinogradara Murakamija.


    A kakvi su vasi utisci?
    Poruku je izmenio Cecara, 09.02.2015 u 22:05
    Covek je sinteza beskonacnosti i konacnosti,prolaznog i vecnog, slobode i nuznosti, kratko: sinteza.

  2. #2

    Odgovor: Haruki Murakami

    "Zašto svi moraju da budu ovoliko usamljeni? Zašto je neophodno biti ovoliko usamljen? Kad je toliko ljudi na ovom svetu, i kada svako zeli nešto što ima u onom drugom, zašto i pored toga moramo biti toliko daleko jedni od drugih? Zar se ova planeta okrece hraneci se ljudskom usamljenošcu?
    ...
    Zazmurio sam i oslušnuo, i mislio o Sputnikovim potomcima koji prelecu nebom, sa silom Zemljine teze kao jedinom sponom sa maticom. Kao usamljene metalne hrpe, slucajno se sretnu u mrklom mraku prostranog svemira, mimoidu se i zauvek rastanu. Bez ijedne jedine reci koju bi razmenili, bez ikakvih obecanja koja bi ih obavezivala."

    "Sputnik ljubav"
    "....svet kakav zelimo,treba izgraditi u sebi...."

  3. #3

    Odgovor: Haruki Murakami

    Jedna pročitana knjiga nikako ne može da bude razlog da kažeš da ne voliš nekoga pisca... Međutim, ja sam pročitala samo "Južno od granice, zapadno od sunca", i nemam volju da pročitam išta više od Murakamija... Plašim se da je i on od onih pisaca koji su trenutno u trendu i da neće nešto potrajati... Naravno, ovo je samo moje mišljenje, formirano na prilično tankoj osnovi... Nipošto ne znači da sam u pravu...
    nije dotakla ništa što bi moglo da boli
    njene ruke su bele kao led
    njene misli su čiste, ona misli da voli,ona veruje, veruje

  4. #4

    Odgovor: Haruki Murakami


    Do sada sam pročitala jedino "Južno od granice, zapadno od sunca". Ono što mi se svidelo jeste to što je u pitanju jedna od onih knjiga koje se ne ispuštaju kada se uzmu u ruke. A takve knjige generalno volim. Smatram da se majstorstvo pisca pokazuje i na taj način što ume da vam drži pažnju.

    S druge strane, čitala sam je u vreme kada su mi osećanja bila malčice uzburkana pa mislim da je i to doprinelo tome da je "progutam" za dan. Nisam sigurna da bih tako reagovala u normalnim okolnostima, ali ...

    Ovu knjigu sam kupila zbog toga što mi je i ime autora i naziv knjige bio jako poznat, i znala sam da sam čitala nešto o tome, ali nisam mogla da se setim gde i šta. I bilo je ma jedna knjiga manje-više Ne mogu reći da sam oduševljena knjigom, kao što me inače znaju oduševiti, ali ne mogu reći ni da nemam želju da pročitam još nešto. Štaviše, verujem da ću potražiti i Norvešku šumu, samo da iščitam ovih 5-6 što me čekaju
    ............

    Sad čitam ovo što sam napisala i smejem se sama sebi ... biće da ipak nisam ostala ravnodušna onoliko koliko sam prvobitno mislila da jesam

    When life hands you lemons, ask for tequila and salt

  5. #5

    Odgovor: Haruki Murakami

    Noćas sam do zorke ranke čitala "Sputnik ljubav".
    Prvo, mislim da je Murakami talentovan pisac.
    Mislim da je u pitanju dalekoistoćna moć poigravanja sa realnim i nerealnim, što kod nas ne mora da uvek bude shvaćeno na pravi način, jer prosto nismo navikli na to.
    Sviđa mi se što je u nekoj razmeri, koja se meni lično dopada, dovoljno i psiholog, i objektivni posmatrač, maštar, triler-majstor, a i narator. Nema tu velikih šokova, uspona i padova, senzacionalizma... Relativno jednostavna priča koja teče po njegovom ritmu, pa kome prija i ko ga uhvati...
    Tema koju obrađuje je otuđenje, usamljenost pojedinca, sukob njegovih snova i nemogućnosti da se oni životno upriliče i ostvare. Posle čitanja "Sputnika", ostala mi je čudna slika u glavi... Da svaka osoba koja zbog nečega ne uspe da ostvari neku svoju veliku čežnju, posle konačnog odustajanja živi kao "ljuštura", kao isprazna polovina čoveka koji nije uspeo da se u potpunosti ostvari. Taj drugi deo odlazi u nepovrat, u svet snova, a čovek posle, samo duboko zagledan u svoju prazninu, može da shvati koliko ga još ima, a šta je izgubio.
    Sigurno je da ima ljudi kojima se Murakamijev stil pisanja možda neće dopasti, ali ni slučajno ne mislim da je njegovo pisanje bezvredno i da ga jedan ljubitelj knjiga treba ignorisati.
    Vrag odneo šnalu...

  6. #6

    Odgovor: Haruki Murakami

    Dešavalo mi se da se probudim u dva-tri sata ujutru i da ne mogu više da zaspim. Tada bih ustajao iz kreveta, odlazio u kuhinju, sipao sebi viski i pio ga. S čašom u ruci, dugo bih s prozora posmatrao groblje u tmini i podno njega, na putu, farove automobila koji su tuda prolazili. Ti sati koji su vezivali noć i praskozorje, bili su dugi i mračni. Ponekad sam pomišljao da bi mi bilo lakše kad bih mogao da zaplačem. Ali, nisam znao zbog čega bih plakao. Nisam znao ni zbog koga bih plakao. Bio sam previše samoživ da plačem zbog nekog drugog, i prestar da plačem zbog sebe samo

    “Južno od granice, zapadno od sunca”
    Ja ne želim da se predam. Ja sam vernik optimizma. Ja u bolje sutra gledam, tu sa ivice ludizma.

Tagovi za ovu temu

Vaš status

  • Ne možete pokrenuti novu temu.
  • Ne možete poslati odgovor.
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoje poruke
  •