Najsmešniji prevodi filmova
Prikaz rezultata 1 do 15 od ukupno 19

Hybrid View

Prethodna poruka Prethodna poruka   Sledeća poruka Sledeća poruka
  1. #1

    12 Najsmešniji prevodi filmova

    Opšte je poznato da domaći distributeri imaju pozamašnu listu bisera kada su prevodi filmova u pitanju.

    Mogli bismo da sastavimo TOP 10 najbisera

  2. #2

    Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova

    Ja ne znam ko je uopšte zadužen i ko kaže "E ovako ćemo da nazovemo ovaj film", pa to bude npr:

    Crevna napast - Cable Guy ili
    Ja u ljubav verujem - Notting Hill



    Ovo je prvo čega sam se setila, a ima koliko hoćeš...
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  3. #3

    Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova

    Citat SQUAW kaže: Pogledaj poruku
    Ja ne znam ko je uopšte zadužen i ko kaže "E ovako ćemo da nazovemo ovaj film"
    I bolje je da ne znaš

  4. #4

    Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova

    Citat SQUAW kaže: Pogledaj poruku
    Ja ne znam ko je uopšte zadužen i ko kaže "E ovako ćemo da nazovemo ovaj film", pa to bude npr:
    Ne bi verovala kad bih ti rekao hahahahaahaha ..

    U stvari shto ne bi ?

    Sasvim je lako da je zasluzzna chistachica u firmi u kojoj radi prevodilac koji je radio na filmu. Kod mene u firmi je to najcheshce gdjica prevodilac koja po nekad posegne za mishljenjem svih nas oko nje.. Ali kljuchnu rech daje disha S obzirom da su ovo filmovi velikih filmskih kuca chiju distribuciju kod nas u glavnom radi firma Tuckvision(firma konkurentska mojoj) moguce da je gdin. Dir . Z. lichno davao naslov prema sopstvenom osecaju za filing kako ce to da zvuchi i da li ce privuci paznju, a pri tom koliko toliko odslikato ono shto jeste u filmu..

    Ima raznoraznijeh biserja u tom svetu..

    Po nekad disha zaduzi i veselog PR da smisli naslov, onda ona lupi neshto i stavi privremeno u folder .. onda baja koji radi omote dvda i plakate po defaultu uzme to i stavi na grafichko reshenje .. i onda se recimo odshtampa ceo tirazz omota za dvd sa nazivom "tishina planinskih vrhova" a film nema veze ni sa vrhovima ni planinama, a josh manje sa tishinom .....

  5. #5

    Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova

    Auuuuuuuuuuuu, a taman htedoh reć' ja mu ne bih platu dala Kad ono diša, jebote

    Ništa, kad budete radili Good Will Hunting kaži čistačici da nabaci diskretno PR-u na uvce "Dobri će da love"

    What a debilizam.
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  6. #6

    Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova

    HAha pa da ti iskreno kazem mi smoi radili Dobrog Vila Hantinga (DVD) ali eto po neshto se i uradi kako treba, a i tada su radili neki drugi ljudi.. i prevod i PR

  7. #7

    Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova

    Evo ga još jedan iz niza bisera

    The whole nine yards - Ubica mekog srca

    i još jedan...

    American pie - Mangupi overavaju maturu

    i još jedan...

    Scary movie - Mrak film

    Genijalno, nema šta... najbolje su ipak preveli film Terminator
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


Slične teme

  1. Najsimpatičniji član foruma
    Autor Lady S u forumu Druženje forumaša
    Odgovora: 195
    Poslednja poruka: 12.03.2013, 15:00
  2. Najružniji automobili svih vremena
    Autor Papak u forumu Auto-moto
    Odgovora: 43
    Poslednja poruka: 24.06.2012, 22:40
  3. Ateisti su mentalno zdraviji, srećniji i slobodniji
    Autor memento u forumu Društvo oko nas
    Odgovora: 7
    Poslednja poruka: 18.05.2011, 22:45
  4. Najsrećniji trenutak u vašem životu
    Autor bobby u forumu Pričaonica
    Odgovora: 56
    Poslednja poruka: 02.07.2010, 10:30
  5. Prevodi dela naših književnika na strane jezike
    Autor euridika u forumu Književnost
    Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 11.01.2010, 11:05

Tagovi za ovu temu

Vaš status

  • Ne možete pokrenuti novu temu.
  • Ne možete poslati odgovor.
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoje poruke
  •