OK-e
Imas prevod i na engleski...sto znaci da nije nepoznata rec. Na nasem ti to znaci: vragolan,djavolak,djavolcic.
DUD
Aaaa, to ji je!!! E, pa zvečarko, kaže se i piše ugursuz a ne ugurcuz! Nažalost, to sam pokušavala da ti kažem i ranije, ali ti... ma, nije bitno! Vozi, Miško!
Aaaa, to ji je!!! E, pa zvečarko, kaže se i piše ugursuz a ne ugurcuz! Nažalost, to sam pokušavala da ti kažem i ranije, ali ti... ma, nije bitno! Vozi, Miško!
košara
Nazalost nisi u pravu.
Bas je na nasem ugurcuz.
Sve zavisi sa kog recnika se prevodi....
U Srbiji je ugursuz, a u Hrvatskoj ugurcuz...ustvari jedno te isto.
Maa..to nije ni bitno jer ti nisi pitala za to slovo,
ti nisi znala sta znaci ta rec.